2014年9月23日 星期二

James Blunt - Shine On (盡情發光吧!)



James Blunt - Shine On (盡情發光吧!)

Are they calling for our last dance?
他們還記得我們的最後一支舞嗎?
I see it in your eyes. In your eyes.
我從你眼神裡就看見...從你眼神裡就能看見...
Same old moves for a new romance.
我們用老舞步譜出一段全新感情
I could use the same old lies, but I'll sing,
我可以用謊言隱藏,但我卻想唱...

Shine on, just, shine on!
發光吧,就盡情發光吧!
Close your eyes and they’ll all be gone.
閉上雙眼,他們的一切都會走開,
They can scream and shout that they've been sold out,
他們會因被出賣而尖叫吶喊,
But it paid for the cloud that we're dancing on.
而這(尖叫吶喊的聲音)卻像替我們伴舞的雲朵。
So Shine on. Just Shine on!
發光吧,就盡情發光吧!
With your smile just as bright as the sun.
用妳如同陽光般的燦爛笑容
'Cause they're all just slaves to the gods they made.
他們全都只是被自己造的神所控制的奴隸
But you and I just shone.
而你和我就繼續發光吧!
Just shone.
就繼續盡情發光吧!

And when silence greets my last goodbye,
而當沉默回應了我的最後道別,
The words I need are in your eyes, and I’ll sing,
只因千言萬語全在妳眼神裡,然後我將唱著...

Shine on, just, shine on!
發光吧,盡情發光吧!
Close your eyes and they’ll all be gone.
閉上雙眼,他們的一切都會走開,
They can scream and shout that they’ve been sold out,
他們會因被出賣而尖叫吶喊,
But it paid for the cloud that we're dancing on.
而這(尖叫吶喊的聲音)卻像替我們伴舞的雲朵。
So Shine on. Just Shine on!
發光吧,盡情發光吧!
With your smile just as bright as the sun.
用妳如同陽光般的燦爛笑容
'Cause they're all just slaves to the gods they made.
他們全都只是被自己造的神所控制的奴隸
But you and I just shone.
而你和我就發光吧!
Just shone.
就盡情發光吧!

Shine on, just, shine on!
發光吧,盡情發光吧!
Close your eyes and they’ll all be gone.
閉上雙眼,他們的一切都會走開,
They can scream and shout that they’ve been sold out,
他們會因被出賣而尖叫吶喊,
But it paid for the cloud that we're dancing on.
而這(尖叫吶喊的聲音)卻像替我們伴舞的雲朵。
So Shine on. Just Shine on!
發光吧,盡情發光吧!
With your smile just as bright as the sun.
用妳如同陽光般的燦爛笑容
'Cause they're all just slaves to the gods they made.
他們全都只是被自己造的神所控制的奴隸
But you and I just shone.
而你和我就發光吧!
Just shone.
就盡情發光吧!

WIKI
http://en.wikipedia.org/wiki/All_the_Lost_Souls

Youtube
https://www.youtube.com/watch?v=0r6hidLTvuo

2014年9月20日 星期六

James Blunt - Miss America (美國小姐)




Miss America 美國小姐 (In memory of Whitney Houston, 1963-2012) 紀念惠妮休斯頓
 
Did someone give you something to help you ease the pain?
有人給你慰藉幫妳減輕痛楚嗎?
Like the liquor in the bottle, we watched you slip away.
就像瓶中酒,我們目睹著妳消逝。
And I feel as if I know you through the bars of a song.
而我感覺似乎能懂妳,透過妳歌中的節奏。
Always surrounded but alone.
總是被人群簇擁卻又那樣孤寂。
  
But no goodbyes, you’ll always be Miss America.
無須告別,妳將永遠是美國小姐。
We watched you fly, but nothing’s free Miss America.
我們見證妳乘風飛翔般的成功,但凡任何事都是需要代價的呀,美國小姐。
And as you fall apart, we just call it art.
當妳殞落之時,我們卻稱之為藝術。
Was it so hard to breathe?
是否這一切讓妳窒息?

  
Was the picture in the paper not the face you recognise?
是否報紙上的照片不是妳所熟悉的臉龐?
Did the make up never make up for the pain behind your eyes?
是否臉上的妝容無法掩飾妳目光背後的痛苦?
Cos I feel as if I know you when you’re on my silver screen
而我似乎感覺能懂妳,當我看見妳出現在螢幕時。
But I don’t know the dark places that you’ve been.
但我卻不知道那些妳曾經歷過的幽暗角落。
  
But no goodbyes, you’ll always be Miss America.
無須告別,妳將永遠是美國小姐。
We watched you fly, but nothing’s free Miss America.
我們見證妳乘風飛翔般的成功,但凡任何事都是需要代價的呀,美國小姐。
And as you fall apart, we just call it art.
當妳殞落之時,我們卻稱之為藝術。
Was it so hard to breathe?
是否這一切讓妳窒息?
  
Does another voice sing in Heaven’s choir tonight,
是否今晚天國詩班有另一個聲音,
To fill the silence left behind?
去填補沉默留下的間隙?
And I don’t know what goes on in your mind
我不明白妳心中所思所想
I’m sure it’s enough to make my cry.
而我確信,這也足夠讓我流淚。
Someday we’ll find you lived forever.
有一天,我們會發覺妳永遠存在於世人心中
  
But no goodbyes, you’ll always be Miss America.
無須告別,妳將永遠是美國小姐。
We watched you fly, but nothing’s free Miss America.
我們見證妳乘風飛翔般的成功,但凡任何事都是需要代價的呀,美國小姐。
And as you fall apart, we just call it art.
當妳殞落之時,我們卻稱之為藝術。
Was it so hard to breathe?
是否這一切讓妳窒息?

WIKI

http://en.wikipedia.org/wiki/Moon_Landing_%28album%29

Youtube
https://www.youtube.com/watch?v=10VHXHZ49b0

James Blunt - Satellites (人造衛星)




Satellites 人造衛星
 
She's another victim of life, we've come to know,
我們慢慢清楚她是個現代生活中的受害者,
Technology, celebrity, all the things you cannot hold
被科技,名利,以及這些你無法掌控的東西所害。
She's from a long lost tribe looking for the light
她來自遙遠被遺忘的部落,尋找希望
Or a friend to hold her hand
或是一個可以信賴的朋友
She's doing the best she can
她正盡其所能。
  
Seems that everyone we knows is
似乎每個我們認識的人
Out there waiting by a phone
都在那裡等著電話
Wondering why they feel alone
也搞不懂什麼他們會感到孤單,
In this life
在這樣的人生中。
  
Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裡?今晚請告訴我。
Here's the moment we unite
就是當下讓我們融為一體吧!

For all we know life's just to dream
我們都知道人生就是去實現夢想,
Who the hell knows what it means?
究竟有誰知道夢想是什麼呢?
Stop the world and sing with me
就是停下腳步跟我一起歌唱。
  
All her memories have been
她的所有回憶
Experienced through
就是透過
High speed on a video screen
高速快轉的螢幕
That's all she ever knew
而這就是她所知道的一切。
Did you know none of it's real if you can't feel
你知道嗎!這些都不是真的,要是你無法感受
The beating of someone's heart
人們的真心跳動!
Don't leave yourself in the dark
(所以)不要把自己困在暗處。
 
Seems that everyone we knows is
似乎每個我們認識的人
Out there waiting by a phone
都在那裡等著電話
Wondering why they feel alone
也搞不懂什麼他們會感到孤單,
In this life
在這樣的人生中。

Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裡?今晚請告訴我,
Here's the moment we unite
就是當下讓我們融為一體吧!

For all we know life's just to dream
我們都知道人生就是去實現夢想。
Who the hell knows what it means?
究竟有誰知道夢想是什麼呢?
Stop the world and sing with me
就是停下腳步跟我一起歌唱。

Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?
Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?

Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裡?今晚請告訴我。
Here's the moment we unite
就是當下讓我們融為一體吧!

For all we know life's just to dream
我們都知道人生就是去實現夢想,
Who the hell knows what it means?
究竟有誰知道夢想是什麼呢?
Stop the world and sing with me
就是停下腳步跟我一起歌唱。
 
Are we all just satellites?
是否我們都像人造衛星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裡?今晚請告訴我,
Here's the moment we unite
就是當下讓我們融為一體吧!

For all we know life's just to dream
我們都知道人生就是去實現夢想,
Who the hell knows what it means?
究竟有誰知道夢想是什麼呢?
Stop the world and sing with me
就是停下腳步跟我一起歌唱。

2014年9月19日 星期五

James Blunt - Blue on blue (藍色憂鬱)



Blue on blue 藍色憂鬱
  
How come you don't wanna see me?
為什麼,你不想見我?
How come you've gone and left me alone?
為什麼,你要離開,留我孤獨一人?
How come you took a slow boat to china?
為什麼,你乘坐一葉小舟,遠赴他鄉?
What can I do if I can't get through to you?
如果不能得知你的消息,我該怎麼辦?
Baby, blue on blue...
親愛的,這就是我的藍色憂鬱...
 
I want you more
我非常思念你,
Than I ever wanted
甚於一切我想要的,
Than I ever need it
甚於一切我需要的,
Anyone I ever knew
甚於任何我認識的人。
I love you more than ever
我比從前任何時候更愛你,
Thought that I would never feel the way that I do
我想,以後都不會有這種感覺。
  
How long are you gonna leave me here standing?
你要留我在這等多久?
How long do you gonna make up your mind?
你要多久才能決定?
How long is your balloon ride to nowhere?
你的熱氣球,何時才能到達那莫名國度?
What can I do if I can't be there with you?
如果不能和你一起去,我該怎麼辦?
Baby, blue on blue...
親愛的,這就是我的藍色憂鬱...
  
I want you more
我非常思念你,
Than I ever wanted
甚于一切我想要的,
Than I ever need it
甚於一切我需要的,
Anyone I ever knew
甚於任何我認識的人。  
I love you more than ever
我比從前任何時候更愛你,
Thought that I would never feel the way that I do
我想,以後都不會有這種感覺。

I'm coming under fire ( X8 )
即使是被火紋身。
Baby, blue on blue
親愛的,這就是我的藍色憂鬱...

James Blunt - Sun on Sunday (詹姆士布朗特-星期天的陽光)




Sun on Sunday 星期天的陽光 
   
A silent tear, 
一滴沉默的眼淚, 
An empty smile, 
一個空洞的笑容, 
So insincerely but so gently in denial, 
如此不真實地,卻又溫和地拒絕。 
And me the thief, 
而我是一個小偷, 
So selfishly, 
如此自私地, 
All the moments meant for you 
將所有理應屬於你的時刻 
I made them mine. 
都據為己有。 

How was I so blind to miss you crumbling inside, 
我怎麼如此盲目,未發現你的內心已經崩潰。 
Is it too late now to fix you let me make it right, 
現在想要彌補是否太晚?讓我試試吧! 
Cause there'll be no sun on Sunday, 
因為星期天將不會再有陽光, 
No reason for words to rhyme, 
所以沒有理由再創作押韻的詩詞, 
Cause if you're bleeding, 
因為若是你的心正在滴血, 
So am I. 
而我也一樣。 

A wishful look, 
一個祈求的眼神, 
A hesitate, 
一分猶疑的心態, 
You're hoping 
你在期待著, 
I will notice that you're not ok, 
我會注意到你很痛苦。 
And me the fool, 
而我是個笨蛋(竟然尚未察覺)。 
You turn away, 
(接著)你轉身離開, 
It's only then 
於是突然間, 
I feel the weight of my mistakes. 
我感受到這個錯誤有多麼沉重。 
   
How was I so blind to miss you crumbling inside, 
我怎麼如此盲目,未發現你的內心已經崩潰。 
Is it too late now to fix you let me make it right, 
現在想要彌補是否太晚?讓我試試吧! 
Cause there'll be no sun on Sunday, 
因為星期天將不會再有陽光, 
No reason for words to rhyme, 
所以沒有理由再創作押韻的詩詞, 
Cause if you're bleeding, 
因為若是你的心正在滴血, 
So am I. 
而我也一樣。 

And if I cut you, 
如果我刺痛了你, 
If I bruise you, 
如果我傷害了你, 
Then the scars 
這傷痕, 
are always mine, 
永遠記在我身上。 
Cause I Love You, 
因為我真的愛你。 
So to lose you, 
所以失去你, 
Would be worse than if I died. 
是一件比死亡還可怕的事。 

How was I so blind to miss you crumbling inside, 
我怎麼如此盲目,未發現你的內心已經崩潰。 
Is it too late now to fix you let me make it right, 
現在想要彌補是否太晚?讓我試試吧! 
Cause there'll be no sun on Sunday, 
因為星期天將不會再有陽光, 
No reason for words to rhyme, 
所以沒有理由再創作押韻的詩詞, 
Cause if you're bleeding, 
因為若是你的心正在滴血, 
So am I. 
而我也一樣。 

WIKI
http://en.wikipedia.org/wiki/Moon_Landing_%28album%29

Youtube
https://www.youtube.com/watch?v=ckIQ3UKyybk